Auktorisoitu käännöspalvelu
Tutkintotodistukset
Tutkintotodistusten virallinen käännös tarkoittaa auktorisoidun kääntäjän laatimaa käännöstä, joka sisältää vaaditun vakuuslausekkeen, leiman ja/tai allekirjoituksen. Tällaista käännöstä kutsutaan usein myös nimillä auktorisoitu käännös, virallinen käännös tai sertifioitu käännös. Se on juridisesti pätevä ja hyväksytään sellaisenaan esimerkiksi opiskelupaikan hakemiseen, tutkinnon tunnustamiseen sekä työnhakuun Suomessa ja ulkomailla.
Moni kysyy, milloin tutkintotodistus tarvitsee virallisen käännöksen. Käytännössä sitä edellytetään lähes aina, kun asiakirja toimitetaan viranomaiselle, oppilaitokseen tai työnantajalle ulkomailla. Tyypillisiä asiakirjoja ovat tutkintotodistusten lisäksi myös opintosuoritusotteet, diplomit ja muut liitteet, jotka käännetään usein samalla kertaa yhtenä kokonaisuutena.
Tutkintotodistuksen käännöksen hinta ja toimitusaika riippuvat asiakirjan laajuudesta, kieliparista sekä mahdollisista liitteistä. Usein kysyttyjä kielipareja ovat esimerkiksi suomi–englanti, suomi–ruotsi ja englanti–suomi, mutta tarjoamme käännöksiä myös useille muille kielille. Pienemmät kokonaisuudet valmistuvat tyypillisesti 1–2 työpäivässä, ja saat aina tarjouksen etukäteen ennen työn aloittamista.
Käännöstoimistolle tutkintotodistusten kääntäminen on yhdistelmä tarkkaa kielityötä ja virallisten vaatimusten tuntemusta. Oikea terminologia, asiakirjan rakenne ja muotoilu ovat ratkaisevia, jotta käännös hyväksytään ilman lisäselvityksiä. Siksi virallisen käännöksen tilaaminen kokeneelta, auktorisoidulta kääntäjältä varmistaa, että asiakirjasi toimii juuri siinä tarkoituksessa, johon sitä tarvitset.
Aina ehdottoman luottamuksellinen
Kielivalikoima ja yleisimmät tilaukset
Auktorisoitujen käännösten tilatuimmat kieliyhdistelmät ovat tällä hetkellä suomi-englanti-suomi, suomi-ruotsi-suomi, suomi-venäjä-suomi, suomi-espanja-suomi sekä suomi-saksa-suomi sekä suomi-viro-suomi.
Tilatuimmat toimeksiannot tällä hetkellä:
– peruskoulun/lukion päättötodistus
– ylioppilastodistus
– ammatillinen perustutkintotodistus
– yliopiston/ammattikorkeakoulun tutkintotodistus
– kurssitodistukset
– opintosuoritusotteet
Apostille-todistus on notaarilta haettava erillinen vahvistus auktorisoidulle käännökselle, jota tietyt instanssit vaativat varsinaisen auktorisoidun käännöksen ohella. Opastamme ja neuvomme tarvittaessa myös tässä asiassa tilauksen yhteydessä.
Yleisimmät kysymykset – FAQ:
Tarvitaanko alkuperäinen aineisto?
– Digitalisoitumisen myötä alkuperäisiä aineistoja tarvitaan nykyään hyvin harvoin – laadukas skannaus/kuva riittää. Emme suosittele muutenkaan alkuaineistojen fyysistä lähettämistä.
Hyväksytäänkö käännös ulkomailla?
– Kyllä, Suomessa tehty auktorisoitu käännös toimii myös ulkomailla.
Kuinka nopeasti virallinen käännös valmistuu?
– Tyypillisin toimitusaikamme on aineiston laajuudesta sekä tilaushetken työtilanteestamme riippuen 1-3 arkipäivää tilauksesta. Ohituskaista-lisäpalvelumme mahdollistaa nimellistä korvausta vastaan toimituksen jopa tilauspäivänä.
Auktorisoitu käännös erilaisista tutkintotodistuksista ja opintosuoritusotteista viranomaiskäyttöön, työnhakuun sekä pätevyyden tunnustamiseen ulkomailla, esimerkiksi kouluhaun yhteydessä.
Viralliset käännökset henkilökohtaisista ja perhesuhteisiin liittyvistä asiakirjoista viranomaisasiointia varten. Esimerkiksi syntymätodistukset, avioliittotodistukset ja avioeropäätökset sekä oleskelulupa-asiat.
Työelämään liittyvien asiakirjojen viralliset käännökset: työtodistukset, työsopimukset, palkkatodistukset, rikosrekisteriotteet, verotodistukset, oikeudenpäätökset, valtakirjat, yhtiöjärjestykset, kaupparekisteriotteet jne.
Perunkirjoituksessa, omaisuuden siirrossa, sukuselvityksessä, testamenteissa sekä kansainvälisissä perintöasioissa käytettävien aineistojen auktorisoitu käännöspalvelu viranomaisasioinnin helpottamiseksi.
Tarvitsetko lisätietoa tai apua? Ota yhteyttä – autamme kaikkien yksityiskohtien selvittämisessä!
Sisältöluokitus 2026:
Pisteytys: 5 / 5. Ääniä: 42
